ترجمة الوثائق القانونية: الشروط، الأسعار، والمكاتب المعتمدة في السعودية

ترجمة الوثائق القانونية: الشروط، الأسعار، والمكاتب المعتمدة في السعودية 📌 مقدمة ترجمة الوثائق القانونية تتطلب دقة عالية وخبرة متخصصة، لأنها تُستخدم في ملفات حساسة مثل المحاكم، العقود، والوكالات الرسمية. في هذا المقال نوضح لك ✅ كل ما تحتاج معرفته حول الترجمة القانونية في المملكة العربية السعودية. ⚖️ ما هي الترجمة القانونية؟ الترجمة القانونية هي عملية ترجمة المستندات ذات الطابع القانوني مثل العقود، الاتفاقيات، الأحكام القضائية، الوكالات الشرعية، والمستندات الرسمية التي تصدر عن جهات حكومية. 🛡️ الشروط الأساسية للترجمة القانونية المعتمدة: ✔️ أن تتم في مكتب ترجمة معتمد ✔️ أن ينفذها مترجم متخصص في المصطلحات القانونية ✔️ أن تحتوي على ختم المكتب وتوقيع المترجم ✔️ أن تكون مطابقة تمامًا للنص الأصلي 💰 كم تكلفة الترجمة القانونية في السعودية؟ تختلف الأسعار حسب نوع المستند وعدد الصفحات، لكنها غالبًا تتراوح بين 30 إلى 150 ريال للصفحة الواحدة (250 كلمة تقريبًا). 🏛️ جهات تطلب الترجمة القانونية: ⚖️ المحاكم 📝 وزارة العدل 👨⚖️ مكاتب المحاماة 🛂 السفارات والجهات الحكومية ...