ترجمة العلامة التجارية المعتمدة — مكتب ترجمة معتمدة
علامتك التجارية تستحق حماية لغوية وقانونية لا تحتمل الخطأ. في Googan نُجهّز لك ترجمة عربية معتمدة لعلامتك التجارية ووصفها وكلماتها غير العربية، بما يوافق متطلبات هيئة الملكية الفكرية السعودية، مع عناية دقيقة بالمصطلحات والهوية اللغوية والثقافية لعلامتك.
احصل على عرض سعر فوري
معتمدون من الجهات الرسمية التي تهمك
هيئة الملكية الفكرية
SAIP
وزارة التجارة
المملكة العربية السعودية
الغرفة التجارية
معتمد رسمياً
ترجمة دولية
معايير عالمية
وراء كل علامة تجارية عظيمة... قصة طموح تستحق الحماية
لماذا ترجمة العلامة التجارية المعتمدة ضرورية لنجاحك؟
بناء الحلم
لقد بدأت بفكرة. سهرت الليالي، استثمرت كل ما تملك، وبنيت اسماً أصبح يعني شيئاً لعملائك. علامتك التجارية ليست مجرد كلمات وألوان؛ إنها سمعتك، ثقة عملائك، ووعدك بالجودة.
مواجهة التحدي
والآن، بينما تتطلع إلى النمو والتوسع خارج الحدود، تواجه تحدياً جديداً. كيف تضمن أن صوت علامتك التجارية يُسمع بنفس القوة والوضوح في كل لغة؟
الخطر الحقيقي
في عالم التجارة العالمي، هناك من يتربص بالناجحين، فيسارعون لتسجيل علامتك في بلدهم ليمنعوك من الدخول أو ليبتزوك لاحقاً. ترجمة غير دقيقة قد تفتح الباب لهذه المخاطر.
ترجمة تتجاوز الكلمات: الدقة القانونية التي تتطلبها الهيئة السعودية للملكية الفكرية
ما الذي ستستلمه من Googan؟
ترجمة معتمدة وموثقة
كل وثيقة نترجمها تحمل ختم الاعتماد الرسمي، وتكون جاهزة للتقديم مباشرة إلى SAIP أو أي جهة حكومية أخرى.
فهم عميق لأنظمة SAIP
فريقنا لا يترجم فقط، بل يحلل متطلبات التسجيل لضمان أن الوصف المترجم يتوافق مع معايير الفحص الموضوعي.
تجنب أسباب الرفض الشائعة
نحن على دراية بالفروق الدقيقة التي قد تؤدي إلى رفض الطلب، مما يوفر عليك تكاليف التظلم البالغة 50 ريال.
سرعة في التسليم
متوسط زمن التسليم نصف ساعة للترجمة الأساسية، مع خدمة عاجلة متاحة حسب الحاجة.
حماية علامتك عالمياً... أسهل مما تتخيل
رحلتك نحو العالمية في 3 خطوات بسيطة
شاركنا تفاصيل علامتك
أرسل لنا شعار علامتك التجارية وأي وصف أو مستندات ذات صلة عبر الواتساب. سيقوم خبراؤنا بتحليلها وتقديم عرض سعر فوري ومجاني.
تواصل معنا الآننقوم بالترجمة والاعتماد
يقوم فريقنا من المترجمين المعتمدين المتخصصين في الملكية الفكرية بترجمة ووصف علامتك بدقة فائقة، مع التأكد من مطابقتها الكاملة لمتطلبات SAIP.
استلم وثائقك الجاهزة
خلال وقت قياسي، تستلم ملفات الترجمة المعتمدة إلكترونياً، بصيغة جاهزة للرفع مباشرة على بوابة الهيئة السعودية للملكية الفكرية.
الترجمة الصحيحة استثمار. الترجمة الخاطئة تكلفة باهظة
ضمانات الخدمة التي نقدمها
إجابات لأسئلتك
الأسئلة الشائعة حول خدمة ترجمة العلامة التجارية
ما الفرق بين مكتبكم وأي مكتب ترجمة آخر؟
نحن متخصصون. بينما يقدم الآخرون الترجمة كخدمة عامة ضمن عشرات الخدمات الأخرى، نحن نركز بشكل أساسي على ترجمة العلامات التجارية وفقاً لمتطلبات الهيئة السعودية للملكية الفكرية. هذا التخصص يضمن فهماً أعمق للمتطلبات القانونية الدقيقة ويقلل بشكل كبير من مخاطر الرفض.
هل ترجمتكم معتمدة لدى الهيئة السعودية للملكية الفكرية (SAIP)؟
نعم، نحن مكتب ترجمة معتمد رسمياً، وترجماتنا مصممة لتكون متوافقة تماماً مع معايير القبول لدى SAIP وجميع الجهات الحكومية والسفارات في المملكة.
ما هي مدة حماية العلامة التجارية بعد تسجيلها؟
وفقاً لأنظمة الهيئة السعودية للملكية الفكرية، مدة حماية العلامة التجارية هي عشر سنوات، وهي قابلة للتجديد لفترات مماثلة.
كم تستغرق عملية الترجمة؟
للطلبات القياسية، يتم التسليم خلال نصف ساعة. كما نوفر خدمة عاجلة للتسليم خلال نصف ساعة أو أقل حسب الحاجة الملحة لعملائنا.
ما الذي تحتاجونه مني للبدء؟
كل ما نحتاجه هو صورة واضحة للعلامة التجارية وأي وصف متوفر لديكم. يمكن إرسالها بسهولة عبر الواتساب على الرقم 0507975011 لبدء عملية التقييم المجاني.
علامتك التجارية هي أثمن أصولك. امنحها الحماية التي تستحقها
لا تترك مستقبل علامتك التجارية للصدفة أو للترجمات غير الدقيقة. استثمر اليوم في ترجمة معتمدة تفتح لك أبواب العالمية وتحمي إرثك التجاري.
استشارة أولية مجانية وبدون أي التزام
تعليقات